Вкусные кулинарные рецепты с фото

Макароны по испански


макароны - Перевод на испанский - примеры русский

Предложения: макароны с сыром

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Моя жена готовит отличные макароны по-флотски.

Mi mujer hace unos macarrones con carne deliciosos.

Они ели макароны, а затем оказались в постели.

"Горячее наших скидок лишь наши макароны".

Lo único más atractivo que nuestros precios es nuestra pasta.

Если хотите сделать макароны, сделайте сейчас, до прихода Герти.

Si usted quiere hacer pasta, luego hacerlo ahora antes de Gerti viene.

Смотри, чтобы у тебя макароны не остыли, Эд.

No dejes enfriar tus fideos, Ed.

Есть сосиски, фасоль и макароны.

Tengo salchichas, frijoles y fideos.

Она вручную раскатывает макароны каждые выходные, Шон.

Amasa a mano su pasta cada fin de semana, Shawn.

Обязательно нужно было использовать спиральные макароны.

Tenía que usar pasta en forma de sacacorchos.

Копченая рыба, колбаса, макароны...

Un surtido, pescado ahumado, salchichas, pasta...

Я хочу её опробовать, но немного страшно делать свои макароны.

Quiero usarla, pero hacer pasta es un poco intimidante.

Картошка, макароны и несколько банок тунца.

¡Papas, pasta y unas latas de atún!

Наполеон Бонапарт открыл макароны в 1796-м...

Napoleón Bonaparte se abrió pasta en 1796...

Ты можешь просто сварить детям макароны или сводить их куда-нибудь.

Quizás puedas prepararle algo de pasta a los chicos esta noche o sacarlos a cenar.

Она, наверное, так же никогда не заказывала макароны в кафетерии.

Probablemente tampoco pidió jamás el especial de pasta en la cafetería.

Я думал ты любишь мои макароны.

Pensé que te gustaba mi pasta.

Ужин без детей... как приятно есть, когда в тебя не летят макароны.

Vaya, cenar sin las niñas... es agradable comer sin que te arrojen macarrones.

Нельзя есть только макароны и сыр каждую ночь.

No puedes comer macarrones con queso todas las noches.

Ничего странного, просто я ищу макароны.

No estoy actuando extraño, estoy buscando macarrones.

Или любовные интрижки с высоким, небритым итальянцем, который готовит тебе макароны с итальянским соусом.

O una aventura amorosa con un italiano alto y sin afeitar que te cocine pasta a la puttanesca.

Есть две вещи, о которых я знаю все макароны и сыр.

Hay dos cosas que sí conozco, macarrones y queso.

pasta - Англо-испанский словарь - Glosbe

en Макаронные изделия, хлеб, печенье, кондитерские изделия и кондитерские изделия, мороженое

tmClass es Repite siempre las mismas absurdidades

en Сырые макаронные изделия eur, без фарша es Expresa su deseo de que en el futuro se desarrolle una acción en Favor de las pequeñas comunidades tradicionales, a semejanza de la acción por la que se instituyen las capitales culturales europeas

en –паста с мясной начинкой и без мяса продукт, содержащий менее 50% переработанных молочных и яичных продуктов и обработанный в соответствии с пунктом (а) (i) статьи 6 (1) Решения 2007/275 / ЕС;

Eurlex2019 es ¿Qué haréis cuando pierda la última partede mí?

ru Расположенный в центре торгового района Севильи, с двумя этажами и террасой, на которой вы можете наслаждаться блюдами нашего меню, включая салаты, пиццу, пасту, качественное мясо, рыбу и морепродукты из Уэльвы, а также восемь видов паэльи. целый день....

Common crawl es Ahora puedo cumplir mi deber como hijo

en Макаронные изделия, приготовленные или не вареные, с начинкой (с мясом или другими веществами) или приготовленные иным способом, такие как спагетти, макароны, лапша, лазанья, ньокки , равиоли, каннеллони; кус-кус, приготовленный или не приготовленный:

EurLex-2 es Una mosca ... entró ... en la cabina teleportadora la primera vez

en О, вы знаете, у кого я слышал лучшая паста в городе?

OpenSubtitles2018.v3 es River Rouge, en la vieja fábrica

en Макаронные изделия, вареные или фаршированные или нет

EurLex-2 es p. # y Decisión de

en Решение (ЕС) № 1/97 Совета ассоциации ЕС-Турция от 29 апреля 1997 г. о механизмах, применимых к определенным переработанным сельскохозяйственным продуктам (2), устанавливает, чтобы стимулировать развитие торговли в соответствии с целями Таможенного союза, ежегодная квота по стоимости в отношении определенных макаронных изделий, импортируемых в Сообщество из Турции.

EurLex-2 es Asi que nos vemos despues

en Мясо, продукты из мяса, птицы, рыбы, макаронных изделий, риса, готовые к употреблению готовые блюда, рыба, птица и дичь, мясные экстракты, консервированные, замороженные, сушеные и приготовленные фрукты и овощи, желе, джемы, компоты, яйца, молоко и молочные продукты, пищевые масла и жиры

tmClass es Parecía imposible ... pero la excitación de la cacería te ha hecho más bella

ru Замороженные блюда, состоящие в основном из макарон или риса

tmClass es ¡Alto el fuego!

ru Лапша, лапша быстрого приготовления, суп с лапшой быстрого приготовления, макаронные изделия относятся к классу 30

tmClass es ¿El niño murió también? - ¿Quién?

ru (a) Макаронные изделия, содержащие яйца, но не пшеничную муку или муку из мягкой пшеницы, с содержанием золы в сухом веществе более 0,95%, но не более 1,10% по весу (6)

EurLex- 2 es Me quedé como si hubiera sido alcanzado por un rayo

en Готовые блюда на основе муки, готовые блюда на основе макаронных изделий

tmClass es La prestación de servicios por ponentes o Expertos se regirá por un contrato escrito escrito Agencia y la persona interesada o, en su caso, entre la Agencia y el empresario de dicha persona

en - Сырые макароны, не фаршированные или приготовленные иным образом:

EurLex-2 es Asunto T - # / #: Recurso interpuesto el # de mayo de # - Транснациональная компания «Казхром» и ENRC Marketing / Consejo

en Сухой анари слишком сложно резать, поэтому его неизменно натирают на терке и используют для украшения блюд из макарон или для загущения соусов.

WikiMatrix es Ahora vuelvo

en Но есть паста.

OpenSubtitles2018.v3 es Lo llaman: "Una mediación exitosa"

en ПОСТАНОВЛЕНИЕ КОМИССИИ (EEC) № 2831/91 от 26 сентября 1991 г., приостанавливающее предварительную фиксацию экспортных возмещений для некоторых зерновых, экспортируемых в виде макаронных изделий

EurLex -2 es Te estoy rogando desde que llegaste que no le digas así.- Ya pasó un mes

en Еда, продукты мукомольного производства, продукты из злаков, жареные крупы, чипсы (продукты из злаков), молотая кукуруза, дробленый овес, продукты на основе овса, ячменная мука, дробленый ячмень, пшеничная мука, манная крупа для продуктов питания человека, кускус (манная крупа), гречневая крупа (черная пшеница), манная крупа, лапша, макаронные изделия, крахмал и крахмал для пищевых продуктов

tmClass es Preparar los portaobjetos según uno de los Procedimientos siguientes

en Сырые макароны, не фаршированные или приготовленные иным образом, содержащие яйца

EurLex-2 es Tenemos autorización

en Зерновые и макаронные изделия: Рис с частями dge, курица или кролик, каннеллони, спагетти по-болонски, мясная лазанья, макароны с чоризо и тальятелле по-болонски.

Common crawl es Conviene subrayar, por último, que es necesario lograr una coherencia global entre las differentes políticas realizadas por la Unión Europea, con el fin de evitar situaciones de contradicción entre ellas

, приготовленные из зерновых и en

Хлеб, Макаронные изделия, Кондитерские изделия, Съедобные льды

tmClass es En la mitología clásica, hay bastantes cíclopes ...... pero nunca de ese tamaño

en Сырые макароны, без фарша или иным способом, содержащие яйца

EurLex -2 es Es удобенте sustituir la Decisión del Consejo por la que se establece el Programa marco sobre cooperación policial y судебная и уголовная ответственность (AGIS) por el presente Programa a partir del # de enero de #, así como por el nuevo Programa específico de превентивно и лучшая против делинкуенсии дель Programa general de seguridad y defensa de las libertades

en Аппарат для отопления, паропроизводства , приготовление пищи, охлаждение и сушка, такие как кухонные плиты, фритюрницы, конфорки, тостеры, духовки, верхние грили, редукторы температуры, плиты, барбекю, консервы для жареной пищи, кухонные кастрюли, сковороды, макароны, водяные бани, ростеры, столы и шкафы для хранения продуктов в горячем состоянии, столы и тележки для поддержания продуктов в горячем состоянии, столы для хранения продуктов в холодном состоянии, холодильные шкафы, камеры и аппараты, охлаждаемая мебель и стеллажи для бутылок, ящики для льда, кофейники, раковины, вытяжки, умывальники

tmClass es Es bueno ver que vino, señor Rogers

en Полностью или частично предварительно приготовленные готовые блюда, включая приготовленные супы, в основном состоящие из картофеля, риса, макаронных изделий, выпечки, яиц и / или молочных продуктов

tmClass es Moriría por entregar una carta

en Я приготовил свежее тесто для макарон.

OpenSubtitles2018.v3 es esta clasificación se aplicará a la información y material cuya revelación no autorizada pueda causar un perjuicio grave a los intereses esenciales de Europol, de la UE o de unosie o varios Estros.

pasta - Перевод на испанский - примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Мне очень понравилась ваша паста , дорогая Констанция.

Me ha encantado tu pasta , Констанс, корасон.

Сегодняшнее блюдо - макароны с базиликом .

El especial de hoy es pasta de albahaca.

Сделать макарон в дикой местности очень сложно.

Fabricación de las pastas en el desierto es tan diffícil.

Наверное, у каждого должна быть своя миска с макаронами .

Probablemente todo el mundo debería tener su propio plato de pasta .

Ему пришлось использовать штопор , пасту .

Tenía que usar pasta en forma de sacacorchos.

СЕРВИС соуса для макаронных изделий и брокколи.

SERVIR la salsa sobre la pasta y el brócoli.

Слить воду с макарон и добавить в соус.

Escurrir la pasta y añadir a la salsa.

Pastelec - контрольная техника для производства макаронных изделий .

Pastelec - Tecnología de automatización para la producción de pastas alimenticias.

Слить пасту и вернуть в кастрюлю.

Drene la pasta y regrésela a la olla.

Всыпать макароны и петрушку в сырный соус.

Añade la pasta y el perejil a la salsa de quesos.

Другие варианты включают пасту или курицу с лимоном.

Otras opciones son las pastas o pollo al limón.

Приготовьте макароны или лапшу из кабачков.

Cocina la pasta o los fideos de calabacín.

Pastificio Fazion S.p.A. Лидер в области переработки макаронных изделий .

Pastificio Fazion S.p.A. Líder en el processamiento de pasta .

Потом я научился делать макарон .

Después, cuando ya me hice mayor, aprendí a hacer pasta .

Электрическая макаронные изделия профессиональная модель счетчика. Однофазный 3,5 кВт.

Cocedor de pasta eléctrico para banco profesional. Monofásico 3,5 кВт.

Из этих овощей также получается отличный соус для пасты .

Estas verduras también son ideales para hacer una salsa para pastas .

Слить воду с макарон и смешать с винегретом.

Colar la pasta y mezclarla con la salsa vinagreta y palta.

Пропустить тесто через машину для макарон .

Pasa la masa a través de una máquina para hacer pasta .

Перемешайте смесь макарон с моцареллой и сразу подавайте.

Agregue el queso mozzarella a la mezcla de pasta y sirva inmediatamente.

Выложите кусочки курицы и лук поверх пасты .

Acomoda las rebanadas de pollo y la cebolla sobre la pasta . .

Pasta ▷ Испанский перевод - Примеры использования Pasta в предложении на английском языке

Pasta ▷ Испанский перевод - Примеры использования Pasta в предложении на английском языке Захоронены картофель, тыква, макароны, , вино, табак и другие предметы. Se entierran papas, zapallos, fideos , vino, tabaco y otros objetos.Вы можете использовать его в пасте, , лазаньи и даже в пицце! La puedes utilizar en pastas , lasañas e incluso piazzas.

Другие примеры предложений

Шесть видов настоящей итальянской пасты , которые можно комбинировать с разными соусами. Seis tipos de auténtica pasta italiana que se puede combinar con differentes salsas. Паста со шпинатом и сардиной..

перевод пасты Испанский | Англо-испанский словарь

Мне очень понравилась ваша паста, дорогая Констанс. Me ha encantado tu pasta, Констанс, корасон.
Сегодняшнее блюдо - паста с базиликом. El especial de hoy es pasta de albahaca.
Готовить макароны в пустыне так сложно. Fabricación de las pastas en el desierto es tan Difícil.
Наверное, у каждого должна быть своя миска с макаронами. Probablemente todo el mundo debería tener su propio plato de pasta.
Ему пришлось использовать пасту со штопором. Tenía que usar pasta en forma de sacacorchos.
СЕРВИС соус для макаронных изделий и брокколи. SERVIR la salsa sobre la pasta y el brócoli.
.

Смотрите также



Также смотрите рубрики рецептов:


Copyright © 2020 Online-Retsept.ru. Все права защищены.

Содержание, карта сайта.